リーガで腹切り?
意味不明なタイトルですいません。
スペインの新聞Marca紙の記事に「Hara-Kiri」なんていう言葉が入ってたんでびっくりしちゃいまして。
記事のタイトルは「”Hara-Kiri” por pensar en la copa」
コパ(正式にはCopa Del Rey:国王杯、スペインのトーナメントで日本で言う天皇杯)で頭がいっぱいで自滅。
といったところでしょうか?

トーナメントでバルサを破り準決勝に進んだSevillaがリーグ戦で主力を温存し、
Zaragozaに完敗した際の記事のタイトルに使われています。
Hara-Kiriって確かに外国人よく言いますけど、普通は「せっぷく」ですよね。
皆さんも海外行ったら教えてあげてください。





